PALESTINA

Diapositiva4

 

LENGUAS EN PALESTINA

Arabic, Levantine Bedawi Spoken

Arabic, South Levantine Spoken

Arabic, Standard

Armenian, Western

Domari

Samaritan Aramaic

Samaritan Hebrew

 

Fuente: MAPA LENGUAS DEL MUNDO

 

LENGUAS EN PELIGRO

  • Domari

Leer más sobre la lengua domari en Jerusalem https://www.thisweekinpalestine.com/the-domari-of-jerusalem/

UNESCO Atlas of the World’s Languages in Danger              http://www.unesco.org/languages-atlas/index.php


EGIPTO

Diapositiva10

LANGUAGES

  • Arabic Algerian Spoken
  • Arabic Eastern Egyptian Bedawi Spoken
  • Arabic Egyptian Spoken
  • Arabic Gulf Spoken
  • Arabic Moroccan Spoken
  • Arabic Sa’idi Spoken
  • Arabic Standard
  • Arabic Western Egyptian Bedawi Spoken
  • Armenian Western
  • Bedawiyet
  • Coptic
  • Egyptian Sign Language
  • French
  • Mattokki
  • Nobiin Siwi

 

Fuente: https://www.ethnologue.com/

LANGUAGES IN DANGER

  • Coptic
  • Domari
  • Siwi

Fuente: UNESCO Atlas of the World’s Languages in Danger


LÍBANO

Diapositiva9


JORDANIA

Diapositiva7


ISRAEL

Diapositiva2

 

LANGUAGES

  • Adyghe
  • Al-Sayyid Bedouin Sign Language
  • Amharic
  • Arabic, Judeo-Iraqi
  • Arabic, Judeo- Moroccan
  • Arabic, Judeo-Tripolitanian
  • Arabic, Judeo-Tunisian
  • Arabic, Judeo-Yemeni
  • Arabic, South Levantine
  • Arabic, Standard
  • Armenian, Western
  • Barzani-Sandu Jewish Neo-Aramaic
  • Bukharic
  • Dzhidi
  • English
  • Hebrew
  • Hebrew, Ancient
  • Hulaulá
  • Hungarian
  • Inter-Zab Jewish Neo-Aramaic
  • Israeli Sign Language
  • Jewish Babylonian
  • Aramaic
  • Judeo-Arabic
  • Judeo-Berber
  • Judeo-Georgian
  • Judeo-Tat
  • Ladino
  • Lishán Noshan
  • Lishana Deni
  • Polish
  • Romanian
  • Russian
  • Samaritan
  • Samaritan Aramaic
  • Tigrigna
  • Yevanic
  • Yiddish
  • Yiddish, Eastern

SOURCE: https://www.ethnologue.com/

 

Diapositiva3

LANGUAGES IN DANGER

https://bit.ly/39SlJ5w

 

Adyge

Barzani Jewish Neo-Aramaic (Israel)

Domari

Hulaula (Israel)

Judeo-Berber (Israel)

Judezmo (Israel)

Juhur (Israel)

Lishan Didan (Israel)

Lishana Deni (Israel)

Lishanid Noshan (Israel)

Moroccan Judeo-Arabic (Israel)

Tunisian Judeo-Arabic (Israel)

Yiddish (Israel)

 

Moroccan Judeo-Arabic (Israel) (en),

judéo-arabe du Maroc (Israël) (fr), judeo-árabe marroquí (Israel) (es) Alternate names: Judeo-Moroccan Related records; Moroccan Judeo-Arabic (Morocco) Vitality: Definitely endangered

Number speakers: 300000 Over 300 000 Jews emigrated from Morocco to Israel. Most speak Judeo-Arabic, a minority are bilingual Judeo-Berber speakers. The population of Moroccan Jews and their descendants is estimated at 600 000. Location: Tel Aviv Israel

 

Tunisian Judeo-Arabic (Israel)

(en), judeo-arabe tunisien (Israël) (fr), judeo-árabe tunecino (Israel) (es) Alternate names: l’arabe des juifs tunisiens Related records: Tunisian Judeo-Arabic (Tunisia) Vitality: Severely endangered Country: Israel lat : 32.0779; long : 34.8019

 

Yiddish

Name of the language:Yiddish (Israel) (en), yiddish (Israël) (fr), yiddish (Israel) (es), идиш (ru) Alternate names:Judeo-German Related records:Yiddish (Europe) Vitality:Definitely endangered

Yiddish Location(s): most speakers now live outside Europe, mainly in North America and Israel; cf. Yiddish (Europe) Country or area: Israel Coordinates: lat : 32.0833; long : 34.8333 Corresponding: ISO 639-3 code(s)ydd

Number speakers: 3000000 Number of first-language speakers: Israel 215,000; USA 178,000; Canada 17,255 (2006 census); Moldova 17,000; Ukraine 3,213; Belarus 1,979; Russia 1,683; there are also communities of speakers in Romania, Hungary, Latvia, Lithuania and Estonia.

 


SYRIAN ARAB REPUBLIC

Diapositiva5

LANGUAGES 

  • Adyghe
  • Arabic, Levantine Bedawi Spoken
  • Arabic, Mesopotamian Spoken
  • Arabic, Najdi Spoken
  • Arabic, North Levantine Spoken
  • Arabic, North Mesopotamian Spoken
  • Arabic, Standard
  • Armenian, Western
  • Assyrian Neo-Aramaic
  • Azerbaijani, South
  • Domari
  • Kabardian
  • Kurdish, Northern
  • Lomavren
  • Mlahsö
  • Ossetic
  • Turkmen
  • Turoyo
  • Western Neo-Aramaic

SOURCE: https://ethnologue.com

 

Diapositiva6

LANGUAGES IN DANGER

Unesco, Mapa interactivo https://bit.ly/38H6rA1

  • Adyge
  • Domari
  • Mlahso
  • Suret
  • Turoyo
  • Western Neo-Aramaic

 

ADYGE

adyguéen (fr), adiga (es), адыгейский (ru) Alternate name: Adyghe; Western Circassian

  • Vitality: Vulnerable
  • Number speakers: 300000
  • Country: Iraq, Israel, Jordan, Russian Federation, Syria, The former Yugoslav Republic of Macedonia, Turkey

 

Domari

Alternate names: Ghagar, Ghajar, Nawar, Nawari Severely endangered Location(s): Jerusalem, Gaza, Jordan, Libanon and Syria; possibly extinct in Egypt and elsewhere in North Africa; Country: Egypt, Israel, Jordan, Lebanon, Libya, Palestine, Syrian Arab Republic

 

Mlahso (Syria) (en)

mlahso (République arabe syrienne) (fr), melasó (Siria) (es), млахсо (ru) Alternate names: Mlaḥsô; “Mlahsö” (incorrect) Vitality: Extinct The last speaker, Ibrahim Hanna, died in 1998 Location: the émigré community in the town of Qamishli Country: Syria

 

Suret

soureth (fr), neo-arameo oriental (es) Alternate names: Suryaya Swadaya, Lishana Aturaya, Lishana Kaldaya, Suryani, Assyrian Neo-Aramaic, Chaldean Neo-Aramaic, Neo-Syriac, Christian Northeastern Neo-Aramaic Vitality: Definitely endangered Number of speakers: 240.000  Location(s): Iraqi Kurdistan, western Iranian Azerbaijan and Kurdistan, northeast Syria near the Turkish border. Extinct in Turkey. A large number of speakers are in diaspora in Europe, North and South America, Australia. Country: Armenia, Iran, Iraq, Syria, Turkey

 

Turoyo

touroyo (fr), turoyo (es) Alternate namesṬuroyo VitalitySeverely endangered Number of speakers: 50000 Location(s):Traditionally spoken around the town of Midiad, Turkey; important emigration in Sweden and Germany Country: Syrian Arab Republic, Turkey

 

Western Neo-Aramaic

araméen occidental (fr), neo-arameo sirio (es) Alternate names: Ma’lula, Siryoon, Aroomay Definitely endangered Number speakers: 20000 Location: 3 villages in Syria, in the mountains 50km northeast of Damascus (Ma’luula, Bax’a, Jubb’adiin) Country: Syria


CHILE [LENGUAS INDÍGENAS]

Par conocer los pueblos originarios de Chile visitar el Museo de Arte Precolombino>>

POBLACIÓN CHILE


PERÚ [LENGUAS INDÍGENAS]

 

fe05de544e6c281cba08c233b735c94c-690x450

La Agencia Andina del Perú tiene contabilizadas los grupos étnicos originarios del país.  [Ministerio de Cultura del Perú: https://goo.gl/8WNbJh ]

PUEBLOS INDÍGENAS DE PERÚ

  • Achuar
  • Aimara
  • Amahuaca
  • Arabela
  • Ashaninka
  • Asheninka
  • Awajún
  • Bora
  • Cashinahua
  • Chamicuro
  • Chapra
  • Chitonahua
  • Ese eja
  • Harakbut
  • Ikitu
  • Iñapari
  • Isconahua
  • Jaqaru
  • Jíbaro
  • Kakataibo
  • Kakinte
  • Kandozi
  • Kapanawa
  • Kichwa
  • Kukama kukamiria
  • Madija
  • Maijɨki
  • Marinahua
  • Mashco Piro
  • Mastanahua
  • Matsés
  • Matsigenka
  • Muniche
  • Murui-muinanɨ
  • Nahua
  • Nanti
  • Nomatsigenga
  • Ocaina
  • Omagua
  • Quechuas
  • Resígaro
  • Secoya
  • Sharanahua
  • Shawi
  • Shipibo-konibo
  • Shiwilu
  • Tikuna
  • Urarina
  • Uro
  • Vacacocha
  • Wampis
  • Yagua
  • Yaminahua
  • Yanesha
  • Yine

 

LENGUAS_INDIGENAS_PERU

En Perú se contabilizan unas 62 lenguas indígenas en peligro de extinción atendiendo al Atlas of the World’s Languages in Danger de la UNESCO: http://unesdoc.unesco.org/images/0019/001924/192416e.pdf

Con el Mapa sonoro de las lenguas del Perú se puede escuchar las lenguas habladas por nativos   http://mapasonoro.cultura.pe/

cajavolumenii1.jpg

 

LENGUAS INDÍGENAS (62)

Achuar

Amahuaca

Andoa (Peru)

Arabela

Ashaninka (Peru)

Awajun

Aymara

Bora

Candoshi

Capanahua

Caquinte Campa

Cashibo-Cacataibo

Cashinahua (Peru)

Chamicuro

Chayahuita

Cholon

Cocama-Cocamilla (Peru)

Culina (Peru)

Culle

Ese eja

Harakmbut

Huitoto (Colombia, Peru)

Iñapari

Iquito

Jaqaru

Jebero

Machiguenga

Mayoruna (Peru)

Mochica

Munichi

Nanti

Nomatsiguenga

Ocaina (Peru)

Omagua (Peru)

Orejón

Panobo

Quechua of Ancash and Huánuco

Quechua of Ayacucho

Quechua of Cajamarca

Quechua of Cajatambo, Pasco and northern Junín

Quechua of Chachapoyas

Quechua of Cuzco

Quechua of Pacaraos

Quechua of Peruvian Amazonia

Quechua of San Martín

Quechua of Yauyos

▪Resígaro

▪Sharanahua

▪Shipibo-Conibo

▪Siona Secoya (Peru)

▪Taushiro

▪Ticuna

▪Urarina

▪Vacacocha

▪Wampis

▪Wanka Quechua

▪Yagua

▪Yameo

▪Yaminahua (Bolivia, Peru)

▪Yanesha

▪Yine

▪Zaparo

 


VANUATU (Grafismo) (Familia Austronésica)

Grupo Vanuatu meridional perteneciente al Grupo Oceánico remoto del Grupo Malayo-Polinesio de la Familia Austronésica (Complejo de lenguas áustricas).Leer más >>

.

“El archipiélago de Vanuatu, situado en el Pacífico Sur, ha logrado preservar una tradición original y compleja: los dibujos en la arena. Más que una expresión artística indígena, esta escritura multifuncional aparece en una gran diversidad de contextos: rituales, contemplación y comunicación. Los dibujos son realizados directamente en el suelo sobre la arena, la ceniza volcánica o la arcilla. El dibujante traza con el dedo una línea continua y sinuosa sobre una parrilla invisible para producir una composición armoniosa, y a menudo simétrica, de motivos geométricos.

.

Esta tradición gráfica rica y dinámica se ha desarrollado como un medio de comunicación entre los miembros de unos 80 grupos lingüísticos diferentes que viven en las islas del centro y del norte del archipiélago. Los dibujos sirven también de medio nemotécnico para transmitir los rituales, los conocimientos mitológicos y una multitud de informaciones orales sobre historia local, cosmologías, sistemas de parentesco, ciclos de canto, técnicas agrícolas, arquitectura, artesanía o modelos coreográficos. La mayoría de los dibujos en la arena tienen varias funciones y niveles de significación: pueden leerse como obras de arte, fuentes de información, ilustraciones de relatos, firmas o simplemente como mensajes u objetos de contemplación. Pero esos dibujos en la arena no son simples imágenes, sino una combinación de conocimientos, de cantos y de relatos cargados de significaciones sagradas o profanas.

.

Los maestros en este arte no sólo deben conocer perfectamente los motivos, sino también comprender su significado. Además, deben de ser capaces de interpretar los dibujos para los espectadores. En tanto que símbolos de la identidad de Vanuatu, esos dibujos se presentan a menudo como una especie de folclore decorativo para turistas, o con otros fines comerciales. Esta tendencia a no considerar más que el aspecto estético de los dibujos podría hacer perder a esta tradición su significado más profundo y su función social original”

Fuente: UNESCO.

Para saber más sobre la República de Vanuatu >>


TIFINAGH (Escritura). LENGUA TAMAHAQ

893068_513925768704738_2012557163_oLa letra del desierto. Grafía Tuareg
Árantxa Baragoitia Nieto -Diploma de Mención Honorífica del ICG 2013-
PUBLICACIONES ICG .- Colección Máster  – Máster en Grafoanálisis Europeo UAB-
http://es.calameo.com/read/000678662f4b94dd75c7b

Con independencia del alfabeto utilizado, la forma en la que cada uno de nosotros escribe nos da valiosa información personal, puesto que cada grafía es única e irrepetible.

El presente proyecto tiene por objeto el estudio de la escritura, ese gran descubrimiento de la humanidad. Se analiza la evolución escritural registrada desde los primeros textos conocidos, hasta la creación de nuestro alfabeto latino. Se explica la acción neurofisiológica necesaria para que podamos llegar a escribir y se indaga en la diversidad de escrituras que podemos encontrar en el mundo. Asimismo, se hace hincapié en la quimera de una escritura universal, sólo conseguida a base de pictogramas, que no necesitan letras para su comprensión.

A continuación, se describe un viaje a una de las regiones más hermosas del mundo, el desierto del Sahara. Desde Barcelona llegaremos a Níger, con la finalidad de conocer la cultura tuareg, su idioma Tamasheq y su particular escritura Tifinagh de representación gráfica consonántica.

A partir de valiosas muestras gráficas escritas en francés y facilitadas por un targuí nómada nacido en pleno desierto nigerino, se realizará estudio grafoanalítico, identificando los rasgos escriturales e interpretándolos grafopsicológicamente.

A la hora de realizar el análisis pormenorizado de su personalidad, se tendrá muy presente el contexto cultural, económico y político de su país. Se pretenderá, también, determinar rasgos en su grafía que han podido quedar grabados porque desde niño ha vivido en un ambiente de carencia material y hostilidad bélica.

La historia de Níger, tristemente ensombrecida por los graves conflictos terroristas de la zona del Sahel, deja cicatrices en sus habitantes. Por desgracia, más del 65% de la población es analfabeta y sólo los más afortunados pueden reflejar por escrito ese sufrimiento y el anhelo de una vida mejor.

Para conocer más sobre la República de Niger